Кристине Нёстлингер
перевод с немецкого — Вера Комарова
«САМО СОБОЙ И ВООБЩЕ»
Само собой, детей никто не спрашивает – просто взрослые устраивают из своей жизни хаос, в котором предстоит жить сестре и двум братьям. А вообще у Каролины, Анатоля и Шустрика достаточно своих проблем: Каролина нашла первую любовь, Анатоль увлечен книгами, а малыш Шустрик просто разрывается между мамой и папой. В семье назревает развод, и чтобы окончательно мир не взорвался, детям приходится отстаивать перед взрослыми свою точку зрения. Кристине Нёстлингер написала талантливую и оптимистичную книгу о том, как взрослые выглядят со стороны в период кризиса отношений. В центре ее историй всегда семья с ее радостями и проблемами, но в первую очередь – восприятие мира молодым человеком, который только начинает свой путь в жизнь. Это семейный роман, где есть, о чём поразмыслить и над чем посмеяться.
В спектакле герои выражают эмоции не только через текст, но и с помощью ударной установки, гитары и других инструментов, которые имеют свой собственный голос.
Кристине Нёстлингер – австрийская детская писательница, ее книги получили многочисленные литературные премии в Австрии, Германии, Нидерландах и других странах, в том числе и премию Астрид Линдгрен. Среди ее произведений – «Долой огуречного короля!», «Лети, майский жук» и др. Роман «Само собой и вообще» выпустило на русском языке издательство «Самокат».
Режиссер – Надежда Алексеева
Художник-оформитель — Оксана Немолочнова
Музыкальное оформление — Татьяна Боброва
Видеодизайн — Анастасия Алексеева
Художник по свету – Лариса Дедух
В спектакле заняты:
Ирина Савельева
Кристина Машевская
Алексей Коршунов
Марина Вихрова
Юлия Степанова
Алексей Тимофеев
Татьяна Парфенова
Олег Зверев
Елена Федотова
заслуженная артистка РФ Любовь Злобина
Андрей Данилов
Рекомендованный возраст — 12+